[ Pobierz całość w formacie PDF ]

_k0j000 0T000k0j000 goran ni naru (mirar)
NO0j000 0j0O0j000 nakunaru fallecer (forma honorifica de SHINU)
T0X[wg0Y0 0T0^00X00 gozonji desu (saber, forma honorifica de wc0f0D00 SHITTE IRU)
En los siguientes ejemplos se muestra primero la forma llana, luego la cortes y despues la forma super-
cortes:
YO0o0i0F0Y00j0n00
Natsuyasumi wa dou suru na no?
YO0o0i0F0Y000g0Y0K00
Natsuyasumi wa dou suru n desu ka?
YO0o0i0F0j0U0D0~0Y0K00
Natsuyasumi wa dou nasaimasu ka?
Que vas a hacer en las vacaciones de verano?
S0S0k0M0f0O00
Koko ni kite kure
S0S0k0M0f0O0`0U0D0
Koko ni kite kudasai
S0a00k0D00c0W00D0
Kochira ni irasshai
Venga por aca por favor
T00o0D0j0D0
Goro wa inai
T00o0D0~0[000
Goro wa imasen.
Goro no esta
HQuo0xvz[k0D00c0W00D0~0Y0K00
Sensei wa kenkyuushitsu ni irasshaimasu ka?
Esta el profesor en su despacho?
S00K00Opk0LO0n00
Kore kara kaigi ni iku no?
S00K00Opk0L~0Y0K00
Kore kara kaigi ni ikimasu ka?
S00K00Opk0LO00g0Y0K00
Kore kara kaigi ni iku n desu ka?
S00K00Opk0D00c0W00D0~0Y0K00
Kore kara kaigi ni irasshaimasu ka?
Vas (va Ud.) ahora a la reunion?
~0A00_MY00j0
Maa, shinpai suru na
_MW0j0D0g0 NU0D00
Shinpai shinaide kudasai.
i0F0^00__Mj0U00j0D0g0 NU0D00
Douzo, goshinpai nasaranaide kudasai.
Por favor, no se preocupe por esto.
0000Y00h0D0~0W0_00
Gorufu o suru to iimashita.
Dijo que iba a jugar golf.
HQuo00000j0U00h0J0c0W00D0~0W0_00
Sensei wa gorufu o nasaru to osshaimashita
El profesor dijo que jugara golf
B0j0_00W00n0n000yTo0egg000ó00ó0x0LO0S0h0L0B00~0Y00
Anata mo shiru no toori, watashitachi wa raigetsu Argentin he iku koto ga arimasu.
B0j0_00T0X[wn000yTo0egg000ó00ó0x0LO0S0h0k0j0c0f0D0~0Y00
Anata mo gozonji no toori, watashitachi wa raigetsu Argentin he iku koto ni natte imasu.
JUAN MANUEL CARDONA
41
Como usted sabe, iremos a Argentina el mes entrante.
Formas verbales: Se usan formas verbales especiales para referirse con respeto a las acciones de otra
persona.
o + raiz verbal + ni naru
(a) J0O0k0j00
oyasumi ni naru (descansar [Ud., el, ella, etc.])
Yy00O0J0O0k0j00j0K0c0_0X00j0D0g0Y0K00
Yuube yoku oyasumi ni naranakatta ja nai desu ka?
No durmio bien anoche?
J0YeH0k0j00
ooshie ni naru (ensear [Ud., el, ella, etc.])
0000U00o0Vz'Yf[k0J0YeH0k0j0c0f0D000g0Y0K00
Jaramillo san wa kokuritsudaigaku ni ooshie ni natte iru n desu ka?
Ud (sr. Jaramillo) esta enseando en la Universidad Nacional?
(b) La forma pasiva de un verbo se use tambien pare mostrar respeto
~000
yomareru (leer [Ud., el, ella, etc.])
YeH0000
oshierareru (ensear [Ud., el, ella, etc.])
eg000
korareru (de KURU, venir [Ud., el, ella, etc.])
D0d0e,gx0eg00_0n0g0Y0K00
Itsu goro nihon he korareta no desu ka?.
Cuando se vino Ud. a Japon?
Q000
derareru (de DERU, salir [Ud., el, ella, etc.])
HQuo0kgUOBfJ0[0Q00~0Y0K00
Sensei wa maiasa nanji goro otaku wo deraremasu ka?
[Profesor,] A que horas suele salir usted de casa cada maana?
9.27.2 Lenguaje humilde
9.27.2 Lenguaje humilde
9.27.2 Lenguaje humilde
9.27.2 Lenguaje humilde
Se usan verbos especiales pare referirse a las acciones de uno mismo o de la propia familia en un tono
humilde00cuando se habla con alguien de mayor rango. Son muchas formas; algunos de ellos son:
E\0 0J000 oru (ser)
T0^0 0T0V000 gozaru (ser, forma elegante de ARU)
S0 0~0D000 mairu (ir, venir, visitar, forma elegante de IKU y KURU)
bY00 0o0D0Q00Y000 haiken suru (ver algo)
J0vk0K0K00 0 ome ni kakaru (ver a alguien)
3uW0
NR00 moushiageru (decir a alguien)
3uY0 00F0Y00 mousu (llamarse, decir, forma elegante de IU)
J0TY00 0J0X00~0Y000 ojama suru (visitar; literalmente: hacer molestia)
:OF0 0F0K0L0F00 ukagau (pedir, oir, escuchar, visitar)
]W0
NR00 0U0W0B0R000 sashiageru (dar, ofrecer)
Y0 0D0_0Y00 itasu (hacer, forma humilde de SURU)
bPY00 0o0D0W00O0Y000 haishaku suru (prestar, forma humilde de KARIRU)
O0 0D0_0`0O00 itadaku (recibir, forma humilde de MORAU
forma humilde de YARU; comer, beber, forma humilde de TABERU y NOMU)
En los siguientes ejemplos se muestra primero la forma cortes y despues la forma super-cortes:
EO0j0c0f0Y00~0[000
Osoku natte sumimasen.
EO0j00~0W0f000F0W00Q0B00~0[000
Osoku narimashite,moushiwake gozaimasen.
Perdón (no tengo excusa) por haber llegado tarde.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
42
HQgS0S0k0eg~0W0_00
Sengetsu koko ni kimashita.
HQgS0a00k0S0~0W0_00
Sengetsu kochira ni mairimashita.
El mes pasado vine aqui.
0000h0D0~0Y00
Jaramillo to iimasu.
0000h03uW0~0Y00
Jaramillo to moushimasu.
Me llamo Jaramillo.
(KOCHIRA es una forma mas cortes que KOKO de decir aqui, aca. Algo analogo puede decirse de DOCHIRA,
SOCHIRA Y ACHIRA en vez de DOKO, SOKO y ASOKO).
0u-NU00n0a0^M0_0D0n0g0Y0L0000
Tanaka san no iken o kikitai no desu ga...
0u-NU00n0_a0:OD0_0D0n0g0Y0L0000
Tanaka san no goiken o ukagaitai no desu ga...
Podria decirnos su opinion, seor Tanaka?
D0d0K0~0_0OD0~0W00F00
Itsuka mata aimashou.
D0d0K0~0_0J0vk0K0K00_0D0h0`D0~0Y00
Itsuka mata o me ni kakaritai to omoimasu.
Espero que nos volvamos a ver algun dia.
HQuk0,g0~0W0_00
Sensei ni hon o itadakimashita.
Recibi un libro de parte del profesor.
(El profesor me dio un libro)
STk0,g0~0W0_00
Tomodachi ni hon o moraimashita.
Recibi un libro de parte de un amigo.
(Mi amigo me dio un libro)
Se usan formas verbales especiales para referirse a las acciones de uno mismo, a saber o + raiz verbal +
suru.
J0|Ts0Y000oyobi suru (llamo a alguien)
J0_a0Y000omachi suru (espero a alguien)
J00a0Y000omochi suru (le llevo algo)
yL0]0n0J0wir0J0ca0W0~0Y00
Watashi ga sono o nimotsu o omochi shimasu
Permitame le llevo su equipaje.
Los verbos complementarios especiales itasu y moshiageru tambien se usan en este sentido.
J0|Ts0Y0 oyobi itasu (llamo a alguien.)
J0qW03uW0
NR000ohanashi moushiageru (se lo digo a alguien.)
9.27.3 Lenguaje cortes
9.27.3 Lenguaje cortes
9.27.3 Lenguaje cortes
9.27.3 Lenguaje cortes
Esta forma cortes, cuyas manifestaciones mas conspicuas son la copula DESU y la terminacion -MASU,
tratadas a lo largo de este texto, se usa en el lenguaje y conversación formal y tambien en la
conversación entre personas que no tienen una amistad especial o dirigiendose a aquellos que se estiman
superiores. La forma llana se use en la conversación entre miembros de la familia, entre buenos amigos y
dirigiendose a aquellos que se estiman de un nivel inferior.
JUAN MANUEL CARDONA
43
10. ADJETIVOS
10. ADJETIVOS
10. ADJETIVOS
10. ADJETIVOS
Los adjetivos japoneses son adjetivos verbales o adjetivos sustantivados. Los primeros, en su forma del
diccionario, terminan solo en -AI, -II, -OI, o -UI, y son por lo tanto llamados a veces adjetivos -I. Los
segundos tienen caracteristicas de sustantivos y cuando modifican a un sustantivo tienen el sufijo NA y a
veces se les llama adjetivos -NA. Esto quiere decir que un sustantivo puede convertirse en adjetivo con
este sufijo.
yo0\U0D0m0S00c0f0D0~0Y00
Watashi wa chiisai neko o katte imasu.
Tengo un gato pequeno
La raiz de un adjetivo -I se forma quitando la -I final; por ejemplo, la raiz de CHIISAI es CHIISA. Un
adjetivo -I puede conjugarse en diversos tiempos:
Presente: [raiz] + -I Pasado negativo: [raiz] + -KUNAKATTA
Pasado: [raiz] + -KATTA Gerundio: [raiz] + -KUTE
Negativo: [raiz] + -KUNAI
El verbo asociado permanece en presente.
S0n0,go0b}vD0g0Y00
Kono hon wa omoshiroi desu.
Este libro es interesante.
B0n0,g0b}vK0c0_0g0Y00
Ano hon mo omoshirokatta desu.
Ese libro tambien fue interesante
Neo0[O0j0D0g0Y00
Kyou wa samukunai desu.
Hoy no hace frio.
(fe0[O0j0K0c0_0g0Y00
Kinou mo samukunakatta desu.
Ayer tampoco hizo frio.
S0n0,go0b}vO0f0}iW0D0g0Y00
Kono hon wa omoshirokute tanoshii desu.
Este libro es interesante y divertido.
Los adjetivos -NA pueden usarse como predicados o como modificadores de sustantivos.
B0n0No0 g Tg0Y00
Ano hito wa yuumei desu.
El es famoso. [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • janekx82.keep.pl